当前位置: 首页 > 帮助中心 > 退运包裹管理条例

退运包裹管理条例

2020-09-15 17:01:44

为进一步保障客户权益,明确责任,速优派谨对物流运输中的退运管理做出如下说明:

Afin de mieux protéger les droits et les intérêts des clients et de clarifier les responsabilités, SUPEREXPRESS souhaite apporter les précisions suivantes sur la gestion des envois de retour dans la logistique et le transport.

. 以下几种情况下因包裹退运而造成的损失或罚款,速优派不承担任何直接或间接责任。

1)因收件方拒收后被自动退运的包裹。

2)因收件方漏接或是拒接邮局快递员电话,或者收件人地址不完整或信息有误,无法投递而造成的存放过期被自动退运的包裹。

3)因被目的地国家海关征税,海关拒绝包裹入境强制退回,或者收件人不愿承担税费,申请退回的包裹。

4)邮寄的物品违反国际禁寄或限寄规定的包裹,经主管机关没收,依照有关海关法规处理或国际邮件被寄达国按其国内法令扣留、没收或销毁的包裹。

5)包裹已从收件国退运,但在退运途中或到达法国后,寄收件方未按速优派退运管理细则处理的包裹

6)由于其他不可抗力因素造成的退件。

SUPEREXPRESS n'est pas responsable des pertes ou pénalités directes ou indirectes dues aux retours de colis dans les situations suivantes,Le colis est confisqué par l'autorité compétente

1) Les colis qui sont automatiquement retournés après que le destinataire a refusé de les accepter.

(2) Les colis qui sont retournés automatiquement après l'expiration de leur période de stockage parce que le destinataire a manqué ou refusé de répondre à l'appel téléphonique du coursier de la poste, ou que l'adresse du destinataire est incomplète ou comporte des informations incorrectes et ne peut pas livrer le colis.

(3) Les colis sont retournés de force au destinataire parce que les douanes du pays de destination prélèvent des taxes sur les colis, parce que les douanes refusent de laisser entrer les colis dans le pays ou parce que le destinataire ne veut pas supporter les taxes et les frais, de sorte que les colis sont retournés au destinataire.

(4)Colis envoyés en violation d'un embargo international ou d'une limitation de l'envoi d'articles postaux,Les colis traités conformément à la législation douanière pertinente ou les colis saisis, confisqués ou détruits par le pays vers lequel ils ont été envoyés conformément à sa législation nationale.

(5) le colis a été renvoyé du pays de réception,mais lors de l'expédition de retour ou à l'arrivée en France,Les colis envoyés à un destinataire qui ne sont pas traités conformément aux règles de retour de SUPEREXPRESS

(6) Retours dus à d'autres facteurs de force majeure.

. 包裹自各合作运输公司揽件起,我司将不再受理寄件人的改派申请。

2. Comme les colis sont reçus par les transporteurs partenaires, nous n'acceptons aucune demande de modification de destination de la part de l'expéditeur.

. 退运收费

1)法国邮政COLISSIMO,荷兰邮政线路,退件不收取费用。(客户如需重寄,需重新支付发运所需的全额运费。)

2)FEDEX线路退件收取退运费用,一般为寄送运费的3-5倍,由速优派代FEDEX收取。从欧盟以外国家退运到法国的FEDEX均属于重新进口,若产生进口关税费用需客户自理。

3)所有退件如被法国海关征收费税,均由客户自行承担。

iii. Frais de retour

(1) COLISSIMO et PostNL ont pas besoin de payer pour les retours. (Si les clients doivent renvoyer, ils doivent payer à nouveau  le montant total des frais d'expédition).

(2) La ligne FEDEX facturera des frais de retour, des frais de retour sont généralement de 3 à 5 fois  aux frais d'expédition, il sera perçu par SUPEREXPRESS au nom de FEDEX,tous les FEDEX renvoyés en France depuis des pays hors Union européenne sont réimportés,si des droits et taxes à l'importation sont à payer, le client en est responsable.

(3)si tous les colis retour ont été payé par les douanes françaises,le client paiera tous les  frais.

. 退运时间

法国邮政、荷兰邮政包裹申请退运需由收件人持有效证件在当地海关或海关线上系统进行退运申报,使包裹进入退运流程。收件方也可不处理、不申报,逾期不处理包裹将会自动进入退运流程。根据各地邮政、海关规定不同,一般为1-3个月不等。速优派无法代客户进行任何报税、退运申请。

iv. Temps de retour

Le destinataire des colis postaux français et néerlandais doit demander le retour du colis avec un document valable au bureau de douane local ou dans le système douanier en ligne. Le colis entrera dans le processus d'expédition de retour.Le destinataire ne  traite pas  ou ne déclare pas le colis, et le colis entrera automatiquement dans le processus de retour s'il n'est pas traité après la date limite.

Selon les réglementations postales et douanières locales, il faut généralement compter entre un et trois mois.  SUPEREXPRESS n'est pas en mesure de faire une déclaration fiscale et une demande d’expédition de retour

 

1) 法国邮政退运包裹自确认退运日起1-3个月到达发件地,在此期间无物流更新或物流更新信息较少为正常情况。包裹到达法国目的地后需要3-4个星期左右退运至寄件人原址。法国邮政退运包裹时间超过三个月则邮局默认包裹丢失,速优派将按照索赔流程协助用户向邮局申请索赔。

1) Les colis retournés par la Poste française arriveront à l'origine 1 à 3 mois après la date de confirmation du retour, Il est normal qu'il n'y ait pas ou peu de mises à jour information logistique pendant cette période.Les colis sont renvoyés à l'adresse de l'expéditeur environ 3 à 4 semaines après leur arrivée à destination en France.Si le colis est retourné par la poste française pour une période de plus de trois mois, le bureau de poste considérera que le colis est perdu, la société SUPEREXPRESS et aidera l'utilisateur à déposer une réclamation auprès du bureau de poste selon la processus de réclamation.

2)荷兰邮政退运包裹自确认退运日起1-3个月到达荷兰,后由荷兰邮政统一运送至速优派门店,约1-2个月。荷兰到法国运输为荷兰邮政统一运送,速优派无法介入、申请退运包裹的运送顺序。

(2) Les colis retournés arriveront aux Pays-Bas 1 à 3 mois après la date de retour confirmée par la poste néerlandaise, puis les colis retournés seront envoyés au magasin par la poste néerlandaise. L'expédition prendra environ un à deux mois. L'expédition des Pays-Bas vers la France est effectuée par la poste néerlandaise, et  la société SUPEREXPRESS ne peut pas intervenir dans l'ordre de livraison des colis retournés.

3)FEDEX退运包裹需由收件人申请退运。若我司收到FEDEX相关退运信息会主动联系寄件方商定处理方式,主要遵从寄件方意愿。寄收件方需在15个工作日内主动告知速优派处理意愿。若申请退运,退运费用及进口关税需由寄件人支付。若不申请退运或逾期未告知速优派,当地FEDEX部门会将此包裹作为无人认领包裹销毁,届时速优派无法协助客户处理。

(3) Les colis FEDEX retournés doivent faire l'objet d'une demande de retour par le destinataire. Si nous recevons des informations sur les retours FEDEX, nous prendrons la responsabilité de contacter l'expéditeur et de trouver un accord sur la méthode de traitement, qui dépend principalement des souhaits de l'expéditeur.L'expéditeur et le destinataire doivent prendre l'initiative d'informer la société SUPEREXPRESS dans les 15 jours ouvrables suivant la demande.Si vous faites une demande de retour, les frais de retour et les droits d'importation doivent être payés par l'expéditeur.Si vous ne faites pas de demande de retour ou si vous n'informez pas la société SUPEREXPRESSavant la date limite, le service FEDEX local détruira le colis en tant que colis non réclamé, et la société SUPEREXPRESS ne pourra pas aider le client.

 

. 退件领取

1) 法国邮政退运包裹若退回寄件人附近邮局,需由收件方本人凭有效身份证在有效时间内领取。若逾期不领取退运回法国邮政总仓,速优派无法二次申请派送。若寄件人不在法国需他人代为领取包裹,需在LAPOSTE官网填写代领取单并持代领取人有效身份证在有效时间内到邮局领取。

Cinq. Retourner les envois pour les récupérer

1) Si le colis retourné est renvoyé au bureau de poste le plus proche de l'expéditeur, il doit être retiré par le destinataire de lui-même, avec une carte d'identité valide, dans le délai valable. après la date limite le colis retourné n’a pas été retiré par le destinataire de lui-même  , l'envoi est renvoyé à l'entrepôt principal de La Poste française ,la société SUPEREXPRESS ne peut pas demander une deuxième livraison.

Si l'expéditeur n'est pas en France ,et il a besoin que quelqu'un vienne chercher le colis pour lui, il doit remplir le formulaire de retrait sur le site de LA POSTE et se présenter au bureau de poste avec la carte d'identité valide de la personne qui vient chercher le colis dans la période de validité.

法国邮政退运包裹若退回速优派公司附近邮局,我司会在收到通知2-3工作日内联系寄件人。寄件人需在有效期内到店领取取货单并携带有效证件到邮局领取包裹。逾期速优派无法处理。

Si le colis est été renvoyé par la Poste française au bureau de poste le plus proche de la société SUPEREXPRESS, nous contacterons l'expéditeur dans les 2 ou 3 jours ouvrables suivant la réception de la notification. L'expéditeur doit aller chercher le colis au magasin et apporter une pièce d'identité valide au bureau de poste pendant la période de validité.après la date limite la société SUPEREXPRESS  ne peut pas être traité.

 

  1. FEDEX退运包裹直接退运回寄件人地址,速优派会在收到退运账单7个工作日内联系寄件人支付退运费用。寄件人需在14工作日内向速优派支付退运费用,否则速优派有权追究相关责任。

Les colis retournés par FEDEX sont renvoyés directement à l'adresse de l'expéditeur, et  la société SUPEREXPRESS contactera l'expéditeur dans les 7 jours ouvrables après la réception de la facture de retour , L'expéditeur doit payer les frais de retour à la société SUPEREXPRESS dans les 14 jours ouvrables, sinon la société SUPEREXPRESS a le droit d'enquêter sur la responsabilité.

. 退件改派目的地领取

1)  速优派客服可以协助客户申请将退运包裹改派至我司93省总仓,仓库收到后派送至门店并通知客户领取。改派后运输期间所造成的时间延误、丢件我司将不予理赔。

2)  速优派会将收到的退运包裹原样退给客户。所有退运至速优派的包裹以抵达门店的时间为准。

3)从收到退运包裹起,速优派免费保存30工作日,客户需在时限之内领取或重新邮寄。若30工作日内无人认领领取,从第31个工作日起,速优派将收取取件方1€/日寄存费,再保存30工作日。逾期速优派将退件作为无人认领包裹自行处理。速优派保留最终解释权。

4) 若客户本人不能在30天内领取包裹的情况下,需及时提前联系速优派客服并告知代领取人信息或延后取件日期等。如需速优派客服重新发送包裹,我司工作人员只能提供原箱换新箱,加固打包并将箱内物品总体拍照服务。对于需速优派代发的退运包裹,速优派无法提供分箱、分类整理、查验、统计物品信息、多角度拍照等服务。客户收到退运重新邮寄的包裹后,速优派不对包裹内容物丢失、包裹内容物损坏等进行后续受理。

VI. réaffecter la destination pour retirer les colis retournés

1) Le service clientèle SUPERVITE peut aider les clients à demander la réaffectation des colis retournés à notre entrepôt principal dans 93 provinces. le entrepôt a reçu les colis retournés ,et le entrepôt est renvoyé au notre magasin,et nous informons le client de l'enlèvement.Nous n'indemniserons pas les retards et les pertes de marchandises pendant le transport après la réaffectation.

2) Le colis retourné sera renvoyé au client dans son état d'origine.  Tous les colis retournés à  la société SUPEREXPRESS sont calculés en fonction de l'heure d'arrivée au magasin.

3) Le colis sera conservé gratuitement pendant 30 jours ouvrables à compter de la date de réception du colis retourné, et le client devra être retiré ou renvoyer le colis dans le délai valable, Si les colis ne sont pas retirés dans les 30 jours ouvrables, à partir du 31e jour ouvrable, la société SUPEREXPRESS vous facturera 1€/jour de frais de dépôt, puis gardez 30 jours ouvrables. Après la date d'expiration, la société SUPEREXPRESS s'occupera lui-même des retours en tant que colis non réclamés.  la société SUPEREXPRESS se réserve le droit d'interprétation finale.

(4) Si le client ne peut pas retirer le colis pendant 30 jours, il faut contacter le service clientèle à l'avance et il faut informer également les informations du récepteur représentatif ou reporter la date de retrait.  Si vous avez besoin du service clientèle de la société pour renvoyer le colis , notre personnel ne peut vous fournir que la boîte d'origine pour une nouvelle boîte, Emballage renforcé et service global de photographie des objets à l'intérieur de la boîte.  Pour les colis retournés qui doivent être expédiés par la société SUPEREXPRESS,la société SUPEREXPRESS n'est pas en mesure de fournir des services tels que le tri des boîtes, le triage des produits, la vérification ,  les informations statistiques sur les articles et la photographie sous plusieurs angles.  Une fois que le client a reçu le colis retourné pour le renvoyer, la société SUPEREXPRESSn'acceptera plus aucune réclamation pour perte ou détérioration du contenu du colis.

咨询电话
+33 (0)9 86 65 77 78

地址:96 RUE DE LA VICTOIRE 75009 PARIS

电话:+33 (0)9 86 65 77 78

邮箱:contact@superexpress.fr

公司介绍

速优派作为华商物流企业的新生一代正在蓬勃发展。 把握市场脉搏,专注用户体验,持续创新,搭建优选线路是速优派的服务宗旨。速优派力争为每位客户提供快速、高效、便捷的个性化物流服务!...  查看更多>>

付款方式

©2018 SUPEREXPRESS. All rights reserved.